CCL汉英双语语料库对齐文件的基本信息列表
--------------------------------------------
| 中文篇名 | 英文篇名 | 作者 | 译者 | 时代 | 翻译方向 |
| 何谓内部网(1) | What's an Intranet?(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 何谓内部网(2) | What's an Intranet?(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 何谓内部网(3) | What's an Intranet?(3) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| I/O交换技术 | I/O Switching Technology | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 桌上型会议介绍 | An Introduction to Desktop Conferencing | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 基于Internet的培训 | Internet-Based Training | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 现代密码学(1) | Modern Cryptography(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 现代密码术(2) | Modern Cryptagraphy(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 现代密码学(3) | Modern Cryptography(3) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 存储设备上网 | Storage Comes to the Network | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 防火墙和代理(1) | Firewalls and Proxies(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 防火墙与代理(2) | Firewalls and Proxies(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| Perl编程语言 | Perl Programming Language | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 多服务局域网 | Multiservice LANs | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 何谓ActiveX? | What is ActiveX? | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| LDAP:为什么炙手可热? | LDAP:Why it's so hot? | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 用Java编制关键任务应用(1) | Building Mission-Critical Applications in Java(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 用Java编制关键任务应用程序(2) | Building Mission-Critical Applications in Java (2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| Internet访问的排队新技术(1) | A New Queuing Technique for Internet Access(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| Internet访问的排队新技术(2) | A New Queuing Technique for Internet Access(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 推送技术 | Push Technology | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| Unix与NT的挑战 | Unix and NT Challenges | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 分布式计算与客户机/服务器计算 | Distributed Computing andClient/Server Computing | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 数字识别 | Digital Identification | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 服务器交换网 | Server Switching | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| XML:向更丰富、更智能的Web迈进(1) | XML:Moving Toward Richer, Smarter Web Pages(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| XML向更丰富、更智能的Web页面迈进(2) | XML:Moving toward Richer, Smarter Web Pages(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| XML:向更丰富、更智能的Web页面迈进(3) | XML:Moving Toward Richer,Smarter Web Pages(3) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| Extranet:电子商务的新模式 | Extranet:A New Model For Electronic Commerce | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 高可用性 | High Availability | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 全党讲大局,把国民经济搞上去 | THE WHOLE PARTY SHOULD TAKE THE OVERALL INTEREST INTO ACCOUNT AND PUSH THE ECONOMY FORWARD | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 当前钢铁工业必须解决的几个问题 | SOME PROBLEMS OUTSTANDING IN THE IRON AND STEEL INDUSTRY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 加强党的领导,整顿党的作风 | STRENGTHEN PARTY LEADERSHIP AND RECTIFY THE PARTY'S STYLE OF WORK | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 军队整顿的任务 | THE TASK OF CONSOLIDATING THE ARMY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于国防工业企业的整顿 | ON CONSOLIDATING NATIONAL DEFENCE ENTERPRISES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于发展工业的几点意见 | SOME COMMENTS ON INDUSTRIAL DEVELOPMENT | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 科研工作要走在前面 | PRIORITY SHOULD BE GIVEN TO SCIENTIFIC RESEARCH | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 各方面都要整顿 | THINGS MUST BE PUT IN ORDER IN ALL FIELDS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| “两个凡是”不符合马克思主义 | THE ``TWO WHATEVERS'' DO NOT ACCORD WITH MARXISM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 尊重知识,尊重人才 | RESPECT KNOWLEDGE, RESPECT TRAINED PERSONNEL | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 完整地准确地理解毛泽东思想 | MAO ZEDONG THOUGHT MUST BE CORRECTLY UNDERSTOOD AS AN INTEGRAL WHOLE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于科学和教育工作的几点意见 | SOME COMMENTS ON WORK IN SCIENCE AND EDUCATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 军队要把教育训练提高到战略地位 | THE ARMY SHOULD ATTACH STRATEGIC IMPORTANCE TO EDUCATION AND TRAINING | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 教育战线的拨乱反正问题 | SETTING THINGS RIGHT IN EDUCATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在中央军委全体会议上的讲话 | SPEECH AT A PLENARY MEETING OF THE MILITARY COMMISSION OF THE CENTRAL COMMITTEE OF THE CPC | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在全国科学大会开幕式上的讲话 | SPEECH AT THE OPENING CEREMONY OF THE NATIONAL CONFERENCE ON SCIENCE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 坚持按劳分配原则 | ADHERE TO THE PRINCIPLE ``TO EACH ACCORDING TO HIS WORK'' | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在全国教育工作会议上的讲话 | SPEECH AT THE NATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在全军政治工作会议上的讲话 | SPEECH AT THE ALL-ARMY CONFERENCE ON POLITICAL WORK | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 高举毛泽东思想旗帜,坚持实事求是的原则 | HOLD HIGH THE BANNER OF MAO ZEDONG THOUGHT AND ADHERE TO THE PRINCIPLE OF SEEKING TRUTH FROM FACTS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 用先进技术和管理方法改造企业 | UPDATE ENTERPRISES WITH ADVANCED TECHNOLOGY AND MANAGERIAL EXPERTISE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 实行开放政策,学习世界先进科学技术 | CARRY OUT THE POLICY OF OPENING TO THE OUTSIDE WORLD AND LEARN ADVANCED SCIENCE AND TECHNOLOGY FROM OTHER COUNTRIES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 工人阶级要为实现四个现代化作出优异贡献 | THE WORKING CLASS SHOULD MAKE OUTSTANDING CONTRIBUTIONS TO THE FOUR MODERNIZATIONS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 解放思想,实事求是,团结一致向前看 | EMANCIPATE THE MIND, SEEK TRUTH FROM FACTS AND UNITE AS ONE IN LOOKING TO THE FUTURE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 解决台湾问题,完成祖国统一大业提上具体日程 | PUT ON THE AGENDA SETTLEMENT OF THE TAIWAN QUESTION FOR THE REUNIFICATION OF THE MOTHERLAND | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 坚持四项基本原则 | UPHOLD THE FOUR CARDINAL PRINCIPLES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 新时期的统一战线和人民政协的任务 | THE UNITED FRONT AND THE TASKS OF THE CHINESE PEOPLE'S POLITICAL CONSULTATIVE CONFERENCE IN THE NEW PERIOD | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 民主和法制两手都不能削弱 | NEITHER DEMOCRACY NOR THE LEGAL SYSTEM SHOULD BE WEAKENED | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 思想路线政治路线的实现要靠组织路线来保证 | THE ORGANIZATIONAL LINE GUARANTEES THE IMPLEMENTATION OF THE IDEOLOGICAL AND POLITICAL LINES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于经济工作的几点意见 | SOME COMMENTS ON ECONOMIC WORK | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 各民主党派和工商联是为社会主义服务的政治力量 | ALL DEMOCRATIC PARTIES AND FEDERATIONS OF INDUSTRY AND COMMERCE ARE POLITICAL FORCES SERVING SOCIALISM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在中国文学艺术工作者第四次代表大会上的祝词 | SPEECH GREETING THE FOURTH CONGRESS OF CHINESE WRITERS AND ARTISTS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 高级干部要带头发扬党的优良传统 | SENIOR CADRES SHOULD TAKE THE LEAD IN MAINTAINING AND ENRICHING THE PARTY'S FINE TRADITIONS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 社会主义也可以搞市场经济 | WE CAN DEVELOP A MARKET ECONOMY UNDER SOCIALISM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中国本世纪的目标是实现小康 | CHINA'S GOAL IS TO ACHIEVE COMPARATIVE PROSPERITY BY THE END OF THE CENTURY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 目前的形势和任务 | THE PRESENT SITUATION AND THE TASKS BEFORE US | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 坚持党的路线,改进工作方法 | ADHERE TO THE PARTY LINE AND IMPROVE METHODS OF WORK | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 精简军队,提高战斗力 | STREAMLINE THE ARMY AND RAISE ITS COMBAT EFFECTIVENESS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 对起草《关于建国以来党的若干历史问题的决议》的意见 | REMARKS ON SUCCESSIVE DRAFTS OF THE ``RESOLUTION ON CERTAIN QUESTIONS IN THE HISTORY OF OUR PARTY SINCE THE FOUNDING OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA'' | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 社会主义首先要发展生产力 | TO BUILD SOCIALISM WE MUST FIRST DEVELOP THE PRODUCTIVE FORCES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于农村政策问题 | ON QUESTIONS OF RURAL POLICY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 处理兄弟党关系的一条重要原则 | AN IMPORTANT PRINCIPLE FOR HANDLING RELATIONS BETWEEN FRATERNAL PARTIES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 党和国家领导制度的改革 | ON THE REFORM OF THE SYSTEM OF PARTY AND STATE LEADERSHIP | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 答意大利记者奥琳埃娜·法拉奇问 | ANSWERS TO THE ITALIAN JOURNALIST ORIANA FALLACI | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 贯彻调整方针,保证安定团结 | IMPLEMENT THE POLICY OF READJUSTMENT, ENSURE STABILITY AND UNITY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 发展中美关系的原则立场 | OUR PRINCIPLED POSITION ON THE DEVELOPMENT OF SINO-U.S. RELATIONS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于反对错误思想倾向问题 | ON OPPOSING WRONG IDEOLOGICAL TENDENCIES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在党的十一届六中全会闭幕会上的讲话 | CLOSING SPEECH AT THE SIXTH PLENARY SESSION OF THE ELEVENTH CENTRAL COMMITTEE OF THE CPC | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 老干部第一位的任务是选拔中青年干部 | THE PRIMARY TASK OF VETERAN CADRES IS TO SELECT YOUNG AND MIDDLE-AGED CADRES FOR PROMOTION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于思想战线上的问题的谈话 | CONCERNING PROBLEMS ON THE IDEOLOGICAL FRONT | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 建设强大的现代化正规化的革命军队 | BUILD POWERFUL, MODERN AND REGULARIZED REVOLUTIONARY ARMED FORCES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 精简机构是一场革命 | STREAMLINING ORGANIZATIONS CONSTITUTES A REVOLUTION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 坚决打击经济犯罪活动 | COMBAT ECONOMIC CRIME | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 我国经济建设的历史经验 | CHINA'S HISTORICAL EXPERIENCE IN ECONOMIC CONSTRUCTION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在军委座谈会上的讲话 | SPEECH AT A FORUM OF THE MILITARY COMMISSION OF THE CENTRAL COMMITTEE OF THE CPC | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 设顾问委员会是废除领导职务终身制的过渡办法 | ADVISORY COMMISSIONS WILL BE A TRANSITIONAL MEASURE FOR THE ABOLITION OF LIFE TENURE IN LEADING POSTS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中国的对外政策 | CHINA'S FOREIGN POLICY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中国共产党第十二次全国代表大会开幕词 | OPENING SPEECH AT THE TWELFTH NATIONAL CONGRESS OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在中央顾问委员会第一次全体会议上的讲话 | SPEECH AT THE FIRST PLENARY SESSION OF THE CENTRAL ADVISORY COMMISSION OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 一心一意搞建设 | WE SHALL CONCENTRATE ON ECONOMIC DEVELOPMENT | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 我们对香港问题的基本立场 | OUR BASIC POSITION ON THE QUESTION OF HONG KONG | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 前十年为后十年做好准备 | IN THE FIRST DECADE, PREPARE FOR THE SECOND | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 增进中印友谊,加强南南合作 | PROMOTE THE FRIENDSHIP BETWEEN CHINA AND INDIA AND INCREASE SOUTH-SOUTH COOPERATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 植树造林 | PLANT TREES EVERYWHERE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 各项工作都要有助于建设有中国特色的社会主义 | OUR WORK IN ALL FIELDS SHOULD CONTRIBUTE TO THE BUILDING OF SOCIALISM WITH CHINESE CHARACTERISTICS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 视察江苏等地回北京后的谈话 | REMARKS AFTER AN INSPECTION TOUR OF JIANGSU PROVINCE AND OTHER PLACES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 建设社会主义的物质文明和精神文明 | WE ARE BUILDING A SOCIALIST SOCIETY WITH BOTH HIGH MATERIAL STANDARDS AND HIGH CULTURAL AND ETHICAL STANDARDS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 第三代领导集体的当务之急 | URGENT TASKS OF CHINA'S THIRD GENERATION OF COLLECTIVE LEADERSHIP | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 改革开放政策稳定,中国大有希望 | WITH STABLE POLICIES OF REFORM AND OPENING TO THE OUTSIDE WORLD, CHINA CAN HAVE GREAT HOPES FOR THE FUTURE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 致中共中央政治局的信 | A LETTER TO THE POLITICAL BUREAU OF THE CENTRAL COMMITTEE OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 我们有信心把中国的事情做得更好 | WE ARE CONFIDENT THAT WE CAN HANDLE CHINA'S AFFAIRS WELL | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 互联网可能引起精神忧郁 | Internet May Cause Depression | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 因特网 | Internet | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 办公室软件 | Office Software | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 因特网能为我们做什么? | What can Internet do for us? | Empty Value | Empty Value | Empty Value | 英译汉 |
| 美国的宗教 | Religion In America | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 社会主义的中国谁也动摇不了 | NO ONE CAN SHAKE SOCIALIST CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 结束严峻的中美关系要由美国采取主动 | THE UNITED STATES SHOULD TAKE THE INITIATIVE IN PUTTING AN END TO THE STRAINS IN SINO-AMERICAN RELATIONS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 会见参加中央军委扩大会议全体同志时的讲话 | SPEECH TO COMRADES WHO HAD ATTENDED AN ENLARGED MEETING OF THE MILITARY COMMISSION OF THE CENTRAL COMMITTEE OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 对二野历史的回顾 | A REVIEW OF THE HISTORY OF THE SECOND FIELD ARMY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 坚持社会主义,防止和平演变 | WE MUST ADHERE TO SOCIALISM AND PREVENT PEACEFUL EVOLUTION TOWARDS CAPITALISM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 国家的主权和安全要始终放在第一位 | FIRST PRIORITY SHOULD ALWAYS BE GIVEN TO NATIONAL SOVEREIGNTY AND SECURITY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 路子走对了,政策不会变 | WE ARE ON THE RIGHT TRACK AND OUR POLICIES WILL NOT CHANGE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中美关系终归要好起来才行 | SINO-U.S. RELATIONS MUST BE IMPROVED | Empty Value | Empty Value | Empty Value | 汉译英 |
| 香港基本法具有历史意义和国际意义 | THE BASIC LAW OF THE HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION IS OF HISTORIC AND INTERNATIONAL SIGNIFICANCE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 振兴中华民族 | WE ARE WORKING TO REVITALIZE THE CHINESE NATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中国永远不允许别国干涉内政 | CHINA WILL NEVER ALLOW OTHER COUNTRIES TO INTERFERE IN ITS INTERNAL AFFAIRS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 共同努力,实现祖国统一 | WE SHOULD ALL STRIVE TO REUNIFY THE MOTHERLAND | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 善于利用时机解决发展问题 | SEIZE THE OPPORTUNITY TO DEVELOP THE ECONOMY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 视察上海时的谈话 | REMARKS MADE DURING AN INSPECTION TOUR OF SHANGHAI | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 总结经验,使用人才 | REVIEW YOUR EXPERIENCE AND USE PROFESSIONALLY TRAINED PEOPLE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在武昌、深圳、珠海、上海等地的谈话要点 | EXCERPTS FROM TALKS GIVEN IN WUCHANG, SHENZHEN, ZHUHAI AND SHANGHAI | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中国大陆和台湾和平统一的设想 | AN IDEA FOR THE PEACEFUL REUNIFICATION OF THE CHINESE MAINLAND AND TAIWAN | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 利用外国智力和扩大对外开放 | USE THE INTELLECTUAL RESOURCES OF OTHER COUNTRIES AND OPEN WIDER TO THE OUTSIDE WORLD | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 严厉打击刑事犯罪活动 | CRACK DOWN ON CRIME | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 为景山学校题词 | MESSAGE WRITTEN FOR JINGSHAN SCHOOL | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 党在组织战线和思想战线上的迫切任务 | THE PARTY'S URGENT TASKS ON THE ORGANIZATIONAL AND IDEOLOGICAL FRONTS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 稳定世界局势的新办法 | A NEW APPROACH TO STABILIZING THE WORLD SITUATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 办好经济特区,增加对外开放城市 | MAKE A SUCCESS OF SPECIAL ECONOMIC ZONES AND OPEN MORE CITIES TO THE OUTSIDE WORLD | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 发展中日关系要看得远些 | WE SHOULD TAKE A LONGER-RANGE VIEW IN DEVELOPING SINO-JAPANESE RELATIONS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 维护世界和平,搞好国内建设 | WE MUST SAFEGUARD WORLD PEACE AND ENSURE DOMESTIC DEVELOPMENT | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 一个国家,两种制度 | ONE COUNTRY, TWO SYSTEMS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 建设有中国特色的社会主义 | BUILDING A SOCIALISM WITH A SPECIFICALLY CHINESE CHARACTER | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 我们非常关注香港的过渡时期 | WE SHALL BE PAYING CLOSE ATTENTION TO DEVELOPMENTS IN HONG KONG DURING THE TRANSITION PERIOD | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在中华人民共和国成立三十五周年庆祝典礼上的讲话 | SPEECH AT THE CEREMONY CELEBRATING THE 35TH ANNIVERSARY OF THE FOUNDING OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 保持香港的繁荣和稳定 | MAINTAIN PROSPERITY AND STABILITY IN HONG KONG | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 我们把改革当作一种革命 | WE REGARD REFORM AS A REVOLUTION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在中央顾问委员会第三次全体会议上的讲话 | SPEECH AT THE THIRD PLENARY SESSION OF THE CENTRAL ADVISORY COMMISSION OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 革命和建设都要走自己的路 | WE MUST FOLLOW OUR OWN ROAD IN ECONOMIC DEVELOPMENT AS WE DID IN REVOLUTION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 和平共处原则具有强大生命力 | THE PRINCIPLES OF PEACEFUL COEXISTENCE HAVE A POTENTIALLY WIDE APPLICATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 军队要服从整个国家建设大局 | THE ARMY SHOULD SUBORDINATE ITSELF TO THE GENERAL INTEREST, WHICH IS TO DEVELOP THE COUNTRY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中国是信守诺言的 | CHINA WILL ALWAYS KEEP ITS PROMISES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 和平和发展是当代世界的两大问题 | PEACE AND DEVELOPMENT ARE THE TWO OUTSTANDING ISSUES IN THE WORLD TODAY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 改革科技体制是为了解放生产力 | THE REFORM OF THE SYSTEM FOR MANAGING SCIENCE AND TECHNOLOGY IS DESIGNED TO LIBERATE THE PRODUCTIVE FORCES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 一靠理想二靠纪律才能团结起来 | UNITY DEPENDS ON IDEALS AND DISCIPLINE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 改革是中国的第二次革命 | REFORM IS CHINA'S SECOND REVOLUTION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 政治上发展民主,经济上实行改革 | WE SHALL EXPAND POLITICAL DEMOCRACY AND CARRY OUT ECONOMIC REFORM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 把教育工作认真抓起来 | DEVOTE SPECIAL EFFORT TO EDUCATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 把教育工作认真抓起来 | DEVOTE SPECIAL EFFORT TO EDUCATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在军委扩大会议上的讲话 | SPEECH AT AN ENLARGED MEETING OF THE MILITARY COMMISSION OF THE CENTRAL COMMITTEE OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 改革开放是很大的试验 | REFORM AND OPENING TO THE OUTSIDE WORLD ARE A GREAT EXPERIMENT | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 抓住时机,推进改革 | SEIZE THE OPPORTUNE MOMENT TO ADVANCE THE REFORM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 特区经济要从内向转到外向 | SPECIAL ECONOMIC ZONES SHOULD SHIFT THEIR ECONOMY FROM A DOMESTIC ORIENTATION TO AN EXTERNAL ORIENTATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 对中国改革的两种评价 | TWO KINDS OF COMMENTS ABOUT CHINA'S REFORM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 改革是中国发展生产力的必由之路 | REFORM IS THE ONLY WAY FOR CHINA TO DEVELOP ITS PRODUCTIVE FORCES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在中国共产党全国代表会议上的讲话 | SPEECH AT THE NATIONAL CONFERENCE OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 社会主义和市场经济不存在根本矛盾 | THERE IS NO FUNDAMENTAL CONTRADICTION BETWEEN SOCIALISM AND A MARKET ECONOMY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在中央政治局常委会上的讲话 | TALK AT A MEETING OF THE STANDING COMMITTEE OF THE POLITICAL BUREAU OF THE CENTRAL COMMITTEE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 拿事实来说话 | LET THE FACTS SPEAK FOR THEMSELVES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 坚持社会主义,坚持和平政策 | KEEPING TO SOCIALISM AND THE POLICY OF PEACE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在听取经济情况汇报时的谈话 | REMARKS ON THE DOMESTIC ECONOMIC SITUATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 争取整个中华民族的大团结 | FOR THE GREAT UNITY OF THE ENTIRE CHINESE NATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在全体人民中树立法制观念 | HELP THE PEOPLE UNDERSTAND THE IMPORTANCE OF THE RULE OF LAW | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 视察天津时的谈话 | REMARKS DURING AN INSPECTION TOUR OF TIANJIN | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 答美国记者迈克·华莱士问 | REPLIES TO THE AMERICAN TV CORRESPONDENT MIKE WALLACE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于政治体制改革问题 | ON REFORM OF THE POLITICAL STRUCTURE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在党的十二届六中全会上的讲话 | REMARKS AT THE SIXTH PLENARY SESSION OF THE PARTY'S TWELFTH CENTRAL COMMITTEE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中国要发展,离不开科学 | CHINA CANNOT ADVANCE WITHOUT SCIENCE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 悼伯承 | IN MEMORY OF LIU BOCHENG | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 用坚定的信念把人民团结起来 | WE MUST UNITE THE PEOPLE ON THE BASIS OF FIRM CONVICTIONS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 企业改革和金融改革 | ON THE REFORM OF ENTERPRISES AND OF THE BANKING SYSTEM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 旗帜鲜明地反对资产阶级自由化 | TAKE A CLEAR-CUT STAND AGAINST BOURGEOIS LIBERALIZATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 排除干扰,继续前进 | WE HAVE TO CLEAR AWAY OBSTACLES AND CONTINUE TO ADVANCE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 加强四项基本原则教育,坚持改革开放政策 | WE MUST PROMOTE EDUCATION IN THE FOUR CARDINAL PRINCIPLES AND ADHERE TO THE POLICIES OF REFORM AND OPENING TO THE OUTSIDE WORLD | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 计划和市场都是发展生产力的方法 | PLANNING AND THE MARKET ARE BOTH MEANS OF DEVELOPING THE PRODUCTIVE FORCES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 用中国的历史教育青年 | WE MUST TELL OUR YOUNG PEOPLE ABOUT CHINA'S HISTORY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中国只能走社会主义道路 | CHINA CAN ONLY TAKE THE SOCIALIST ROAD | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 有领导有秩序地进行社会主义建设 | WE MUST CARRY OUT SOCIALIST CONSTRUCTION IN AN ORDERLY WAY UNDER THE LEADERSHIP OF THE PARTY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 怎样评价一个国家的政治体制 | HOW TO JUDGE THE SOUNDNESS OF A COUNTRY'S POLITICAL SYSTEM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 会见香港特别行政区基本法起草委员会委员时的讲话 | SPEECH AT A MEETING WITH THE MEMBERS OF THE COMMITTEE FOR DRAFTING THE BASIC LAW OF THE HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 社会主义必须摆脱贫穷 | TO UPHOLD SOCIALISM WE MUST ELIMINATE POVERTY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 吸取历史经验,防止错误倾向 | WE SHALL DRAW ON HISTORICAL EXPERIENCE AND GUARD AGAINST WRONG TENDENCIES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 警惕日本极少数人复活军国主义 | BE ON GUARD AGAINST ATTEMPTS TO REVIVE MILITARISM IN JAPAN | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 改革开放使中国真正活跃起来 | REFORM AND OPENING TO THE OUTSIDE WORLD CAN TRULY INVIGORATE CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 改革的步子要加快 | WE SHALL SPEED UP REFORM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 没有安定的政治环境什么事都干不成 | NOTHING CAN BE ACCOMPLISHED WITHOUT A STABLE POLITICAL ENVIRONMENT | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 立足民族平等,加快西藏发展 | CHINA'S POLICY, BASED ON THE EQUALITY OF NATIONALITIES, IS TO ACCELERATE DEVELOPMENT IN TIBET | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 我国方针政策的两个基本点 | THE TWO BASIC ELEMENTS IN CHINA'S POLICIES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 一切从社会主义初级阶段的实际出发 | IN EVERYTHING WE DO WE MUST PROCEED FROM THE REALITIES OF THE PRIMARY STAGE OF SOCIALISM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 我们干的事业是全新的事业 | WE ARE UNDERTAKING AN ENTIRELY NEW ENDEAVOUR | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 十三大的两个特点 | TWO FEATURES OF THE THIRTEENTH NATIONAL CONGRESS OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 解放思想,独立思考 | WE MUST EMANCIPATE OUR MINDS AND THINK INDEPENDENTLY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 理顺物价,加速改革 | WE MUST RATIONALIZE PRICES AND ACCELERATE THE REFORM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 思想更解放一些,改革的步子更快一些 | WE MUST CONTINUE TO EMANCIPATE OUR MINDS AND ACCELERATE THE REFORM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 要吸收国际的经验 | WE SHOULD DRAW ON THE EXPERIENCE OF OTHER COUNTRIES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在改革中保持生产的较好发展 | WE SHOULD MAINTAIN MODERATELY RAPID GROWTH OF PRODUCTION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 形势迫使我们进一步改革开放 | CIRCUMSTANCES OBLIGE US TO DEEPEN THE REFORM AND OPEN WIDER TO THE OUTSIDE WORLD | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 总结历史是为了开辟未来 | WE REVIEW THE PAST TO OPEN UP A NEW PATH TO THE FUTURE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 科学技术是第一生产力 | SCIENCE AND TECHNOLOGY CONSTITUTE A PRIMARY PRODUCTIVE FORCE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 世界范围的网上冲浪调查开始启动 | Worldwide Surfing Watch Kicks Off | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 异种移植正反论 | Xeno's Paradox | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 根据智商培养精英 | The IQ Meritocracy By Nicholas Lemann | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 美国人的婚姻方式 | The American Way: Marriage By Billy Haselton | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 中国社会各阶级的分析 | ANALYSIS OF THE CLASSES IN CHINESE SOCIETY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 奇妙童言 | Kids Say the Darndest Things | William Smith | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 计算机现已是美军士兵制式服装的一部分 | Computer Is Now Part of the US Soldiers Uniform | Andrew Koch | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 在舒适的家中体验谋杀和故意伤害 | Murder and Mayhem in the Comfort of Home | Brian Rudman | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 湖南农民运动考察报告 | REPORT ON AN INVESTIGATION OF THE PEASANT MOVEMENT IN HUNAN | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中国的红色政权为什么能够存在? | WHY IS IT THAT RED POLITICAL POWER CAN EXIST IN CHINA? | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 井冈山的斗争 | THE STRUGGLE IN THE CHINGKANG MOUNTAINS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于纠正党内的错误思想 | ON CORRECTING MISTAKEN IDEAS IN THE PARTY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 星星之火,可以燎原 | A SINGLE SPARK CAN START A PRAIRIE FIRE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 必须注意经济工作 | PAY ATTENTION TO ECONOMIC WORK | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 怎样分析农村阶级 | HOW TO DIFFERENTIATE THE CLASSES IN THE RURAL AREAS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 我们的经济政策 | OUR ECONOMIC POLICY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 反对日本进攻的方针、办法和前途 | POLICIES, MEASURES AND PERSPECTIVES FOR RESISTING THE JAPANESE INVASION | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 《图兰朵》回家 | Coming Home | Nisid Hajari | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 三大男高音,百万歌剧迷 | The Three Tenors Appeal to Millions | William Smith | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 罗丹:《吻》和《思想者》 | Rodin: The Kiss and The Thinker | im Hilton | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 历经曲折,改恶从善 | One Man's Rough Road to Salvation | Carroll Du Chateau | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 拯救濒临干涸的咸海 | The Aral Sea Saving the Last Drop | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 为动员一切力量争取抗战胜利而斗争 | FOR THE MOBILIZATION OF ALL THE NATION'S FORCES FOR VICTORY IN THE WAR OF RESISTANCE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 酿酒人的儿子 | The Brewer's Son | Jim Koch | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 人生珍品 | My Irreplaceable Treasure | W. W. Meade | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 朱利安最后的愿望 | Julian's Last Hope | John Pekkanen | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 世界末日 | The Day the World Ended | Theodora Templeton | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 无与伦比的牺牲 | A Sacrifice beyond Compare | Liz Morgan | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 反对自由主义 | COMBAT LIBERALISM | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 父亲的影子 | My Father's Shadow | Linda Ching Sledge | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 儿童心理学家让·皮雅杰 | Child Psychologist Jean Piaget | Seymour Papert | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 日本的新一代 | The New Generation in Japan | Yasuhiro Yoshizaki | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 如果你个子矮,想一想汤姆·克鲁斯 | If You're Short, Don't Forget Tom Cruise | Keith Perry | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 受伤保缥对戴安娜作结语 | A Damaged Man Has the Last Word on Diana | 小记特雷弗·里斯-琼斯 | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 国共合作成立后的迫切任务 | URGENT TASKS FOLLOWING THE ESTABLISHMENT OF KUOMINTANG-COMMUNIST CO-OPERATION | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 和英国记者贝特兰的谈话 | INTERVIEW WITH THE BRITISH JOURNALIST JAMES BERTRAM | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 上海太原失陷以后抗日战争的形势和任务 | THE SITUATION AND TASKS IN THE ANTI-JAPANESE WAR AFTER THE FALL OF SHANGHAI AND TAIYUAN | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 陕甘宁边区政府第八路军后方留守处布告 | PROCLAMATION BY THE GOVERNMENT OF THE SHENSI-KANSU-NINGSIA BORDER REGION AND THE REAR HEADQUARTERS OF THE EIGHTH ROUTE ARMY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 抗日游击战争的战略问题 | PROBLEMS OF STRATEGY IN GUERRILLA WAR AGAINST JAPAN | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 论持久战 | ON PROTRACTED WAR | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 《农村调查》的序言和跋 | PREFACE AND POSTSCRIPT TO RURAL SURVEYS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 便携式电话革命刚刚开始 | The Cellphone Revolution Has Barely Begun | Chris Barton | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 麦金托什彩色苹果机好运接连不断 | Apple Mac Coloured Computers Are on a Roll | William Smith | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 黑人对某些攻击性犯罪保持沉默的代价 | The Price of Black Silence on Certain Hate Crimes | Earl Ofari Hutchinson | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 注意你的每次呼吸 | Every Breath You Take | Bernadette Rae | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 权威诉准父亲们,无须一旁伺产 | Stay Away from birth, Guru Tells Dads-to-be | Precious Williams | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 改造我们的学习 | REFORM OUR STUDY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 异种器官移植探索 | Organ Swaps a Pig in a Poke | Graham Phillips | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 厄德盖尔·德加(1834-1917): | Edgar Degas (1834-1917): | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 罗伯托·贝尼尼:意大利的查理·卓别林 | Roberto Benigni, Italy's Charlie Chaplin | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 揭破远东慕尼黑的阴谋 | EXPOSE THE PLOT FOR A FAR EASTERN MUNICH | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 星球大成重返银幕 | Star Wars Returns to the Screens By Dave Green | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 关于反法西斯的国际统一战线 | ON THE INTERNATIONAL UNITED FRONT AGAINST FASCISM | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 在陕甘宁边区参议会的演说 | SPEECH AT THE ASSEMBLY OF REPRESENTATIVES OF THE SHENSI-KANSU-NINGSIA BORDER REGION | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 整顿党的作风 | RECTIFY THE PARTY'S STYLE OF WORK | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 反对党八股 | OPPOSE STEREOTYPED PARTY WRITING | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 在延安文艺座谈会上的讲话 | TALKS AT THE YENAN FORUM ON LITERATURE AND ART | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 一个极其重要的政策 | A MOST IMPORTANT POLICY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 我最珍贵的奥林匹克奖 | My Greatest Olympic Prize By Jesse Owens & Paul Neimark | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 饥饿 | Hunger | 谢冰莹 | Zhang Peiji | 当代 | 汉译英 |
| 现代智语 | Words of Wisdom for the Modern Age | William Smith | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 书友 | Companionship of Books | Samuel Smiles | 王克礼 | Present-day English | 英译汉 |
| 乔治·戈登·拜伦(1788—1824) | George Gordon Byron | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 约翰·斯坦贝克 | John Steinbeck | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 蝴蝶夫人 | Madama Butterfly | 〔美〕R.费尔纳 | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 美国悲剧 | An American Tragedy | 〔美〕西·德莱塞 | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 上尉的女儿 | The Captain's Daughter | Alexander Pushkin | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 罪与罚 | Crime and Punishment | Fyodor Mikhailovich Dostoevski | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 约翰·克利斯朵夫 | Jean-Christophe | Romain Rolland | 沈师光 | Present-day English | 英译汉 |
| 别了,武器 | A Farewell to Arms | 〔美〕海明威 | 泉璋 | Present-day English | 英译汉 |
| 愤怒的葡萄 | THE GRAPES OF WRATH | John Steinbeck | 李芬 | Present-day English | 英译汉 |
| 老人与海 | THE OLD MAN AND THE SEA | Ernest Hemingway | 杨枕旦 | Present-day English | 英译汉 |
| 现代喜剧 | A MODERN COMEDY | 〔英〕约翰·高尔斯华绥 | 胡家峦 | Present-day English | 英译汉 |
| 小妇人 | LITTLE WOMEN | Louisa M. Alcott | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 何谓名著? | WHAT IS A GREAT BOOK? | Mortimer J. Adler | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 雨果怒斥火烧圆明园 | Victor Hugo Condemning the Burning of the Winter Palace | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 英国议会大厦 | THE HOUSES OF PARLIAMENT | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 莫扎特及其安魂曲 | Mozart and REQUIEM | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 漂亮的朋友 | Bel - Ami | Guy de Maupassant | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 爱玛 | Emma | Jane Austin | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 简·爱 | JANE EYRE | Charlotte Bront | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 傲慢与偏见 | Pride and Prejudice | Jane Austen | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 德伯家的苔丝 | Tess of the D'Urbervilles | Thomas Hardy | Ruth McCall | Present-day English | 英译汉 |
| 每天只需15分钟 | Give us 15 Minutes A Day | 诺曼·刘易斯 | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 看见东西的三天 | Three Days to See | Helen Keller | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 包装一个人 | Packaging A Person | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 新闻记者应不应该有点人情味? | Should the Press Be Human? | Katharine Whitehorn(凯瑟琳·怀特霍恩) | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 要求国会对日本宣战 | Declaration of War | Franklin D. Roosevelt | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 第四次辩论 | The Fourth Debate | Richard Nixon&John F. Kennedy | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 杜鲁门主义 | The Truman Doctrine | Harry S. Truman | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 火炬已经传给新一代美国人 | The Torch Has Heen Passed to a Newgeneration of Americans | John F. Kennedy | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 亚伯拉罕·林肯 | Abraham Lincoln | C. Sandburg | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 忠诚的反对党 | Loyal Opposition | Wendell WilIkie | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 在国会的演讲 | Address before Congress | Douglas MacArthur | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 接受诺贝尔奖时的演说 | Nobel Prize Speech | William Faulkner | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 接受提名 | Acceptance of nomination | AdIai Stevenson | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 我们唯一不得不害怕的就是害怕本身 | The Only Thing We Have to Fear Is Fear Itself | Franklin D. Roosevelt | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 当九十岁来临时 | On His Ninetieth Birthday | Oliver Wendell Holmes | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 反攻动员令 | Order of the Day | Dwight D. Eisenhower | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 战争降临欧洲 | War Comes to Europe | Herbert Hoover | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 计算机应用 | Computer Applications | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 微型计算机的奇妙结构 | The Wonderful Structure of a Microcomputer | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 计算机的硬件和软件 | The Hardware and Software of a Computer | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 因特网简史 | A Brief History of Internet | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 局域网 | LANs | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 多媒体计算机技术 | Multimedia Computer Technology | Empty Value | Empty Value | Early Modern English | 英译汉 |
| 计算机与因特网上插件指南 | A Guide to Computers and Plug-ins on the Internet | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 计算机病毒 | Computer Viruses | Empty Value | Empty Value | Early Modern English | 英译汉 |
| Windows是什么? | What is Windows | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 计算机功效对西方所起的作用 | What Computer Literacy Can Do for the West | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 旧金山 | San Francisco | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 点点滴滴 | Here and here | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 养殖珍珠,前景不明 | Unclear Future for the Culture Pearls | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 完美风暴 | The Perfect Storm | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 梦开始的地方 | The Place where dream bred | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 用我们的眼睛来看世界 | Seeing the world in our own eyes | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 变废为宝 | Strategies For Trash | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 艾滋病 | AIDS | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 刘为说书 | A Man of Books | Empty Value | Empty Value | 4 | 汉译英 |
| 点点滴滴 | Here and There | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 桥 | BRIDGE | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 外国的图书馆 | Library | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 黎学智和他的“英语词汇逻辑记忆法” | Li Xuezhi and His Logical Memorial Method of English Words | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 点点滴滴 | Here and There | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 使英语学习轻松又容易 | To make English Study Fun and Easy | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 国际互联网 | Internet | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 草舍梦寻 | Cottage Dream | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 点点滴滴 | Here and There | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 多瑙河畔 | Along the Danube | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 野餐 | Picnic | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 岁月如歌 | Music as Life | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 点点滴滴 | Here and There | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 水面世界 | Between Air and Water | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 超级妈妈 | Big Momma's house | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 关于咖啡的英语词汇 | Words About Coffee | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 我是一座桥 | I am a Bridge | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 希望英语俱乐部 | OUTLOOK——ENGLISH CLUB | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 以太网交换机的分类(2) | Classifications for Ethernet Switches(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 工作流软件 | Workflow Software | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 1995年计算机技术的进展(1) | Computer Technology Advances in 1995(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 1995年计算机技术的进展(2) | Computer Technology Advances in 1995(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 1995年计算机技术的进展(3) | Computer Technology Advances in 1995(3) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 快速局域网技术的选择(1) | Choices of Fast LAN Technologies(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 快速局域网技术的选择(2) | Choices of Fast LAN Technologies(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 防火墙:一项网络安全措施(1) | Firewall:A Measure of Network Security(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 防火墙:一项网络安全措施(2) | Firewall:A Measure of Network Security (2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 数据开采 | Data Mining | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| OpenDoc:跨平台的部件体系结构 | OpenDoc:A Cross-Platform Component Architecture | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 包加密(1) | Packet Encryption(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 包加密(2) | Packet Encryption(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| Internet终端 | Internet Terminals | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 内部网与群件 | Intranet and Groupware | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 何谓Java? | What is Java? | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网络计算机(1) | The Network Computer(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网络计算机(2) | Network Computer(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 客户机/服务器走向未路,内部网前程似锦 | Client/server is dead,long live the infranet | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 令牌环网新标准 | New Token-Ring Standard | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 局域网交换机 | LAN Switches | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| I2O技术规范:新型的I/O结构(1) | I2O Specification:New I/O Architecture(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| I2O技术规范:新型的I/O结构(2) | I2O Specification:New I/O Architecture(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 欣欣向荣的内部网 | Intranets Flourish | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 计算机--电话一体化的时代到来(1) | Computer-Telephone Integration Comes of Age(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 计算机-电话一体化的时代到来(2) | Computer-Telephone Integration Comes of Age(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 在普通电话线上传输交互式视频图像 | Transmit Interactive over Regular Telephone Lines | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| Internet:分布式处理或者跳过客户机/服务器问题的平台 | THE INTERNETA PLATFORM FOR DISTRIBUTED PROCESSING OR LEAPFROGGING THE PRO BLEMS OF CLIENT/SERVER | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 快速以太网 | Fast Ethernet | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 文档会议 | Document Conferencing | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 高速通信(1) | High Speed Telecommunications(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 高速通信(2) | High Speed Telecommunications(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 高速通信(3) | High Speed Telecommunications(3) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 搜索引擎打入内部网 | Search Engines Get inside Intranets | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| Internet控制权之争白热化 | Battle Rages for the Internet Control | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 浏览器/服务器计算 | Browser/Server Computing | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 万能服务器今后十年的RDBMS技术(1) | Universal ServersRDBMS Technology for the Next Decade(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 万能服务器今后十年的RDBMS技术(2) | Universal Technology for the Next Decade(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 万能服务器的商业优势 | Business benefits of a Universal Server | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 内部网电话:局域网会替代用户电话交换机吗?(1) | Intranet Telephony: Will your LAN Replace Your PBX? (1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 内部网电话:——局域网会替代用户电话交换机吗?(2) | Intranet TelephonyWill your LAN Replace Your PBX?(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 数字技术赋予铜线新生命 | Digital Technology Brings Life to Copper Wire | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| CORBA还是DCOM | CORBA or DCOM | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 防火墙安全要求高于可靠的操作系统 | Firewall Security Requires More Thana Solid Operating System | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 何谓Java? | What's Java? | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网络计算机正在来临 | NCs are coming | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 如何保护数据 | How to Protect Your Data | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 基于浏览器的网络管理(1) | Browser-based Network Management(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 基于浏览器的网络管理(2) | Browser-based Network Management(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 操作系统与浏览器集成 | Operating Systems and Browsers Integration | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 高速主干网(1) | High-Speed Network Backbones(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 高速主干网(2) | High-Speed Network Backbones(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 高速主干网(3) | High-Speed Network Backbones(3) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 高速主干网(4) | High-Speed Network Backbones | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 理解加密 | Understanding Encryption | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 千兆位以太网(1) | Gigabit Ethernet(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 千兆位以太网(2) | Gigabit Ethernet(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 数据集市(1) | Data Marts(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 数据集市(2) | Data Marts(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 数据集市(3) | Data Marts(3) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 数据集市(4) | Data Marts(4) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网络计算机将取代个人计算机吗?(1) | Will Network Computers Unseat PCs?(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网络计算机将取代个人计算机吗?(2) | Will Network Computers Unseat PCs?(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网络计算机将取代个人计算机吗?(3) | Will Network Computers Unseat PCs?(3) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 2000年:也是一个网络问题(1) | Year 2000:It's Also A Network Problem(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 2000年:也是一个网络问题(2) | Year 2000:It's Also A Network Problem(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 基于组件开发——应用软件开发的革命(1) | Component-Based Development——A Revolution in Application Development(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 基于组件的开发——应用程序开发的革命(2) | Component-Based Development——A Revolution in Application Development(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 无线联网 | Wireless Networking | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 远程接入的安全问题 | Remote Access Security Issues | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| Internet的编程语言 | Programming Languages for Internet | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 信息代理和信息定制 | Information Agency and Information Customization | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 克服路由器瓶颈的新技术 | New Technology Tries to Ease Router Bottlenecks | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 信息技术的未来 | The Future of IT | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 语音识别走向现实 | Voice Recognition Goes Real | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 显示新技术(1) | New Display Technologies(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 显示新技术(2) | New Display Technologies(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 存储区域网(SAN)(1) | A Storage Area Network(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 存储区域网(2) | A Storage Area Network(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 知识管理(1) | Knowledge Management(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 知识管理(2) | Knowledge Management(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 内扩网 | Extranets | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 千兆位以太网 | Gigabit Ethernet | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网络安全审计 | Network Security Auditing | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 远程接入技术——Modem、ISDN、DSL和Cable Modem(1) | Remote Access Technologies—Modem,ISDN,DSL and Cable Modem(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 高速接入技术——Modems、ISDN、Cable Modems and DSL(2) | High-Speed Access Technologies——Modems、ISDN、Cable Modems and DSL(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 给Java加速 | Speed up Java | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 外特网 | The Extranet | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 新的网络操作系统 | New Network Operating Systems | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| DCOM与CORBA争霸(1) | DCOM and CORBA Vie for Supremacy (1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| DCOM与CORBA争霸(2) | DCOM and CORBA Vie for Supermacy(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 何谓虚拟专用网(VPN)? | What Is a VPN? | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 单一标准有助于56K Modem成为现实 | One Standard Helps Make 56K Modem a Reality | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 从数据管理到知识管理 | From Data Management to Knowledge Management | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 因特网安全(1) | Internet Security(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 因特网安全(2) | Internet Security(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 帧中继网中的永久虚拟电路与交换虚拟电路 | PVCs and SVCs in Frame Relay Nets | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 存储区域网成为热门技术 | Storage Area Network Becomes a Hot Technology | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| NUMA:非均匀存储器存取结构 | NUMA:Non-Uniform Memory Access Achitecture | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 七号信令系统改进因特网的服务 | Signaling System 7 Improves Internet Services | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 奔腾ⅡPC机存储器新标准问世 | New Memory Standards Emerge for PentiumⅡ PCs | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 流式技术 | Streaming Technology | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 为什么要采用虚拟专用网? | Why VPNs? | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| CORBA和COM:两种相对抗的标准(1) | CORBA and COM:Two Rival Standards(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| CORBA和COM:两种相对抗的标准(2) | CORBA and COM:Two Rival Standards(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 通过目录保障安全 | Security Through Directory | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| LDAP及其他 | LDAP and Others | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| IPv6正在到来 | IPv6 Is Coming | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 因特网传真 | Internet Fax | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| Java Beans | Java Beans | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 通用串行总线 | Universal Serial Bus | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 光纤通道标准 | Fibre Channel Standard | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 分布式操作系统希望驾驭网络力量 | Distributed OSs Hope to Hamess Network Power | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 生物统计学 | Biomestrics | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 主存数据库 | Main Memory Databases | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| BQM、MOM及消息排队(1) | BQM,MOM and Message Queuing(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| BQM、MOM及消息排队(2) | BQM,MOM and Message Queuing(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 桌面管理接口(DMI) | Desktop Management Interface(DMI) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 内核技术 | Kernel Technology | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| IP电话软件交换 | IP Telephony Software Switch | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 提高速度 | Gain Speed | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 企业资源计划(ERP)系统 | ERP Systems | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 1999年的PC机 | PCs in 1999 | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 使知识成为整个公司的财富 | Make Knowledge an Asset for the Whole Company | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 联网管理(WFM) | Wired for Management (WFM) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网络管理新工具——基于政策的管理(1) | New Network Management Tools:Policy-based Management(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网络管理新工具——基于政策的管理(2) | New Network Management Tools:Policy-based Management(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 对虚拟局域网的新看法 | Taking A New Look At Virtual LAN | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| TCP/IP是如何工作的 | How TCP/IP Works | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 硬件方案对软件方案 | Hardware Solution vs Software Solution | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 让无线局域网进入快车道 | Moving Wireless LANs into Fast Lane | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 负荷平衡 | Load Balancing | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| Linux能替代Windows桌面系统吗? | Can Linux Become an Alternative to Windows on the Desktop? | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 公共信息模型(CIM) | Common Information Model(CIM) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 应用服务器 | Application Servers | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 数据挖掘 | Data Mining | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 提升SONET的高速能力 | Boosting SONET's High-Speed Capacity | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 动态同步传输模式介绍 | Introduction of Dynamic Synchronous Transmission Mode | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 数字包装器 | Digital Wrappers | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 何谓MP3? | What’s MP3? | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 基于政策的联网 | Policy-based Networking | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 在IP网上传输话音(VOIP) | Voice over IP(VOIP) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 新标准改进IP传真的互用性和可靠性 | New Standards Improve interoperability and Reliability of IP Fax | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 连接IP电话的新协议 | New Protocaol Connects Voce oer IP | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 交换与路由(1) | Switching and Routing(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 交换与路由(2) | Switching and Routing(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 交换与路由(3) | Switching and Routing(3) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网站个人化 | Web Personalization | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| IP多播仍在等待腾飞 | IP Multicast today is useful and available,but not ubiquitous. | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网站托管 | Web Hosting | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 总拥有成本 | Total Cost of Owership | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 第三代无线技术 | 3G Wireless | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 基于Web的项目管理 | Web-based Project Management | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 服务器分区 | Server Partitioning | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 标签交换 | Label Switching | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 以太网能用于广域网吗? | Can Ethernet Be Used for WANs? | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 超长指令字微处理器 | VLIW Microprocessors | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 新的无线局域网标准 | New Wireless LAN Standard | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 统一建模语言(UML)(1) | Unified Modeling Language (UML)(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 统一建模语言(UML)(2) | Unified Modeling Language(UML)(2) | Empty Value | Empty Value | Early Modern English | 英译汉 |
| 统一建模语言(UML)(3) | Unified Modeling Language(UML)(3) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 如何建立安全的电子邮件 | How to Build Secure E-mail | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 基于网站的组件 | Web-based Teamware | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网站缓存服务器 | Web Caching Servers | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 电子商务的批发 | E-Commerce Distribution | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 应用程序级攻击威胁着电子商务 | Application-Level Attacks Threat e-Business | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| IP网络电话的实现及应用 | Implementations of VOIP and Applications | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 目录允许网络 | Directory Enabled Network | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 搜索引擎 | Search Engines | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 自适应加速节省带宽 | Adaptive Acceleration Saves Bandwidth | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 目录服务标记语言 | Directory Services Markup Language | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网络探头提供深度数据 | Network Probes Provide In-Depth Data | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 纳管:下一场革命 | Nanotubes:The Next Revolution | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| ATM + MPEG2=高效多媒体(1) | ATM + MPEG2 = Efficient Multimedia(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| ATM + MPEG2=高效多媒体(2) | ATM + MPEG2 = Efficient Multimedia(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| XHTML | XHTML | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 瞬时消息传送 | Instant Messaging | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 人工视力 | Artificial Vision | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 先进加密标准 | Advanced Encryption Standard | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 将公共电话交换网与IP网相联的新标准——Megaco | Megaco to bridge PSTN,IP networks | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 电子墨水与纸 | Electronic Ink and Paper | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 有线电视市制解调器是如何工作的? | How Cable Modems Work? | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 建立一个公共管理模型 | Building A Common Management Model | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| PCI—X总线 | PCI-X Bus | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 内容过滤去除病毒 | Content Filtering Sifts Out Viruses | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 公司门户站点 | Corporate Portals | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 数字钱包 | Digital Wallets | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 定义包交换网中的可用性(1) | Defining Availability Networks(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 定义包交换网的可用性(2) | Defining Packet Networks(2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 公共入口界面 | Common Gateway Interface | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 下一代输入/输出结构 | Next Generation Input/Output Architecture | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| XML:下一代Web语言(1) | XML:The Next —Generation Web Language(1) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| XML:下一代Web语言(2) | XML:The Next-Generation Web Language (2) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 电子商务的策略 | E—Commerce Strategies | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 通用串行总线 | Universal Serial Bus | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 入侵探测系统 | Intrusion-Detection Systems | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 因特网协议安全 | Internet Protocol Security | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 虚拟公司 | Virtual Corporation | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 工具命令语言 | Tool Command Language | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 客户关系管理 | Customer Relationship Management | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 企业应用集成 | Enterprise Application Integration | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 将SAN与NAS结合起来 | Meld SAN and NAS | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 在IP上发传真 | Fax over IP | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 无线应用协议(WAP) | Wireless Application Protocol(WAP) | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| Web交换机 | Web Switches | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| Win 2000为WINS的退出铺平道路 | Win 2000 Paves A Way For WINS Exit | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网络处理器 | Network Processors | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 动员新兵及新兵政治工作 | MOBILIZE NEW RECRUITS AND CONDUCT POLITICAL WORK AMONG THEM | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 党与抗日民主政权 | THE PARTY AND THE ANTI-JAPANESE DEMOCRATIC GOVERNMENT | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 一二九师文化工作的方针任务及其努力方向 | THE PRINCIPLES, TASKS AND ORIENTATION FOR CULTURAL WORK IN THE 129TH DIVISION | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 祝刘伯承同志五十寿辰 | IN CELEBRATION OF THE FIFTIETH BIRTHDAY OF COMRADE LIU BOCHENG | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 敌占区的组织工作与政策运用 | ORGANIZATIONAL WORK AND APPLICATION OF POLICY IN ENEMY-OCCUPIED AREAS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 根据地建设与群众运动 | THE ESTABLISHMENT OF BASE AREAS AND THE MASS MOVEMENT | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 太行区的经济建设 | ECONOMIC DEVELOPMENT IN THE TAIHANG AREA | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 在北方局党校整风动员会上的讲话 | SPEECH AT THE MOBILIZATION MEETING ON RECTIFICATION IN THE PARTY SCHOOL OF THE NORTHERN BUREAU | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 创建巩固的大别山根据地 | BUILD STABLE BASE AREAS IN THE DABIE MOUNTAINS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 跃进中原的胜利形势与今后的政策策略 | THE SITUATION FOLLOWING OUR TRIUMPHANT ADVANCE TO THE CENTRAL PLAINS AND OUR FUTURE POLICIES AND STRATEGY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 贯彻执行中共中央关于土改与整党工作的指示 | CARRY OUT THE PARTY CENTRAL COMMITTEE'S DIRECTIVE ON THE WORK OF LAND REFORM AND OF PARTY CONSOLIDATION | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 京沪杭战役实施纲要 | OUTLINE PLAN FOR THE NANJING-SHANGHAI-HANGZHOU CAMPAIGN | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 打破帝国主义封锁之道 | BREAK THE BLOCKADE IMPOSED BY THE IMPERIALISTS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 从渡江到占领上海 | FROM THE CROSSING OF THE YANGTZE TO THE CAPTURE OF SHANGHAI | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 贵州新区工作的策略 | TACTICS FOR WORKING IN THE NEW AREA OF GUIZHOU | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 克服目前西南党内的不良倾向 | OVERCOME THE CURRENT UNHEALTHY TENDENCIES IN THE PARTY ORGANIZATIONS OF SOUTHWEST CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于西南少数民族问题 | THE QUESTION OF MINORITY NATIONALITIES IN THE SOUTHWEST | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于西南地区的土改情况和经验 | AGRARIAN REFORM IN SOUTHWEST CHINA AND OUR EXPERIENCE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 财政工作的六条方针 | SIX PRINCIPLES FOR FINANCIAL WORK | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 地方财政工作要有全局观念 | THE OVERALL SITUATION SHOULD BE TAKEN INTO CONSIDERATION IN LOCAL FINANCIAL WORK | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 骄傲自满是团结的大敌 | CONCEIT AND COMPLACENCY ARE THE ARCHENEMY OF UNITY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 办好学校,培养干部 | RUN OUR SHOOLS WELL AND TRAIN CADRES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于修改党的章程的报告 | REPORT ON THE REVISION OF THE CONSTITUTION OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 马列主义要与中国的实际情况相结合 | INTEGRATE MARXISM-LENINISM WITH THE CONCRETE CONDITIONS OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 今后的主要任务是搞建设 | OUR CHIEF TASK AHEAD IS BUILDING UP THE COUNTRY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 共产党要接受监督 | THE COMMUNIST PARTY MUST ACCEPT SUPERVISION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在中国新民主主义青年团第三次全国代表大会上的祝词 | CONGRATULATORY SPEECH DELIVERED AT THE THIRD NATIONAL CONGRESS OF THE NEW-DEMOCRATIC YOUTH LEAGUE OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 办教育一要普及二要提高 | EDUCATION SHOULD BE MADE UNIVERSAL AND EDUCATIONAL STANDARDS RAISED | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 正确地宣传毛泽东思想 | CORRECTLY DISSEMINATE MAO ZEDONG THOUGHT | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 提倡深入细致的工作 | ENCOURAGE THOROUGH AND METICULOUS WORK | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 大批提拔年轻的技术干部 | PROMOTE LARGE NUMBERS OF YOUNG TECHNICIANS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 重要的是做好经常工作 | IT IS IMPORTANT TO ACCOMPLISH OUR DAY-TO-DAY WORK | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在扩大的中央工作会议上的讲话 | SPEECH DELIVERED AT AN ENLARGED WORKING CONFERENCE OF THE PARTY CENTRAL COMMITTEE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 怎样恢复农业生产 | RESTORE AGRICULTURAL PRODUCTION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 执政党的干部问题 | QUESTIONS CONCERNING CADRES OF THE PARTY IN POWER | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 立足现实,瞻望前途 | BE REALISTIC AND LOOK TO THE FUTURE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 建设一个成熟的有战斗力的党 | BUILD A MATURE AND COMBAT-EFFECTIVE PARTY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 军队要整顿 | THE ARMY NEEDS TO BE CONSOLIDATED | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中央要有权威 | THE CENTRAL LEADERSHIP MUST HAVE AUTHORITY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中国必须在世界高科技领域占有一席之地 | CHINA MUST TAKE ITS PLACE IN THE FIELD OF HIGH TECHNOLOGY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 以和平共处五项原则为准则建立国际新秩序 | A NEW INTERNATIONAL ORDER SHOULD BE ESTABLISHED WITH THE FIVE PRINCIPLES OF PEACEFUL COEXISTENCE AS NORMS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 压倒一切的是稳定 | THE OVERRIDING NEED IS FOR STABILITY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中国不允许乱 | CHINA WILL TOLERATE NO DISTURBANCES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 保持艰苦奋斗的传统 | MAINTAIN THE TRADITION OF HARD STRUGGLE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 结束过去,开辟未来 | LET US PUT THE PAST BEHIND US AND OPEN UP A NEW ERA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 组成一个实行改革的有希望的领导集体 | WE MUST FORM A PROMISING COLLECTIVE LEADERSHIP THAT WILL CARRY OUT REFORM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关心群众生活,注意工作方法 | BE CONCERNED WITH THE WELL-BEING OF THE MASSES, PAY ATTENTION TO METHODS OF WORK | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 论反对日本帝国主义的策略 | ON TACTICS AGAINST JAPANESE IMPERIALISM | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中国革命战争的战略问题 | PROBLEMS OF STRATEGY IN CHINA'S REVOLUTIONARY WAR | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于蒋介石声明的声明 | A STATEMENT ON CHIANG KAI-SHEK'S STATEMENT | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中国共产党在抗日时期的任务 | THE TASKS OF THE CHINESE COMMUNIST PARTY IN THE PERIOD OF RESISTANCE TO JAPAN | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 为争取千百万群众进入抗日民族统一战线而斗争 | WIN THE MASSES IN THEIR MILLIONS FOR THE ANTI-JAPANESE NATIONAL UNITED FRONT | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 实践论论认识和实践的关系——知和行的关系 | ON PRACTICE On the Relation Between Knowledge and Practice, Between Knowing and Doing | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中国共产党在民族战争中的地位 | THE ROLE OF THE CHINESE COMMUNIST PARTY IN THE NATIONAL WAR | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 统一战线中的独立自主问题 | THE QUESTION OF INDEPENDENCE AND INITIATIVE WITHIN THE UNITED FRONT | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 战争和战略问题 | PROBLEMS OF WAR AND STRATEGY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 五四运动 | THE MAY 4TH MOVEMENT | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 青年运动的方向 | THE ORIENTATION OF THE YOUTH MOVEMENT | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 反对投降活动 | OPPOSE CAPITULATIONIST ACTIVITY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 必须制裁反动派 | THE REACTIONARIES MUST BE PUNISHED | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于国际新形势对新华日报记者的谈话 | INTERVIEW WITH A NEW CHINA DAILYCORRESPONDENT ON THE NEW INTERNATIONAL SITUATION | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 和中央社、扫荡报、新民报⑴三记者的谈话 | INTERVIEW WITH THREE CORRESPONDENTS FROM THE CENTRAL NEWS AGENCY, THE SAO TANG PAOAND THE HSIN MIN PAO [1] | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 苏联利益和人类利益的一致 | THE IDENTITY OF INTERESTS BETWEEN THE SOVIET UNION AND ALL MANKIND | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 《共产党人》发刊词 | INTRODUCING THE COMMUNIST | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 目前形势和党的任务 | THE CURRENT SITUATION AND THE PARTY'S TASKS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 大量吸收知识分子 | RECRUIT LARGE NUMBERS OF INTELLECTUALS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中国革命和中国共产党 | THE CHINESE REVOLUTION AND THE CHINESE COMMUNIST PARTY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 斯大林是中国人民的朋友 | STALIN, FRIEND OF THE CHINESE PEOPLE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 纪念白求恩 | IN MEMORY OF NORMAN BETHUNE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 新民主主义论 | ON NEW DEMOCRACY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 克服投降危险,力争时局好转 | OVERCOME THE DANGER OF CAPITULATION AND STRIVE FOR A TURN FOR THE BETTER | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 团结一切抗日力量,反对反共顽固派 | UNITE ALL ANTI-JAPANESE FORCES AND COMBAT THE ANTI-COMMUNIST DIE-HARDS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 向国民党的十点要求 | TEN DEMANDS ON THE KUOMINTANG | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 《中国工人》发刊词 | INTRODUCING THE CHINESE WORKER | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 必须强调团结和进步 | WE MUST STRESS UNITY AND PROGRESS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 新民主主义的宪政 | NEW-DEMOCRATIC CONSTITUTIONAL GOVERNMENT | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 抗日根据地的政权问题 | ON THE QUESTION OF POLITICAL POWER IN THE ANTI-JAPANESE BASE AREAS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 目前抗日统一战线中的策略问题 | CURRENT PROBLEMS OF TACTICS IN THE ANTI-JAPANESE UNITED FRONT | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 放手发展抗日力量,抵抗反共顽固派的进攻 | FREELY EXPAND THE ANTI-JAPANESE FORCES AND RESIST THE ONSLAUGHTS OF THE ANTI-COMMUNIST DIE-HARDS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 团结到底 | UNITY TO THE VERY END | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 论政策 | ON POLICY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 为皖南事变发表的命令和谈话 | ORDER AND STATEMENT ON THE SOUTHERN ANHWEI INCIDENT | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 打退第二次反共高潮后的时局 | THE SITUATION AFTER THE REPULSE OF THE SECOND ANTI-COMMUNIST ONSLAUGHT | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于打退第二次反共高潮的总结 | CONCLUSIONS ON THE REPULSE OF THE SECOND ANTI-COMMUNIST ONSLAUGHT | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 第二次世界大战的转折点 | THE TURNING POINT IN WORLD WAR II | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 祝十月革命二十五周年 | IN CELEBRATION OF THE TWENTY-FIFTH ANNIVERSARY OF THE OCTOBER REVOLUTION | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 抗日时期的经济问题和财政问题 | ECONOMIC AND FINANCIAL PROBLEMS IN THE ANTI-JAPANESE WAR | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于领导方法的若干问题 | SOME QUESTIONS CONCERNING METHODS OF LEADERSHIP | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 质问国民党 | SOME POINTED QUESTIONS FOR THE KUOMINTANG | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 开展根据地的减租、生产和拥政爱民运动 | SPREAD THE CAMPAIGNS TO REDUCE RENT, INCREASE PRODUCTION AND "SUPPORT THE GOVERNMENT AND CHERISH THE PEOPLE" IN THE BASE AREAS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 评国民党十一中全会和三届二次国民参政会 | A COMMENT ON THE SESSIONS OF THE KUOMINTANG CENTRAL EXECUTIVE COMMITTEE AND OF THE PEOPLE'S POLITICAL COUNCIL | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 组织起来 | GET ORGANIZED! | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 赫尔利和蒋介石的双簧已经破产 | THE HURLEY-CHIANG DUET IS A FLOP | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 为人民服务 | SERVE THE PEOPLE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 评蒋介石在双十节的演说 | ON CHIANG KAI-SHEK'S SPEECH ON THE DOUBLE TENTH FESTIVAL | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 文化工作中的统一战线 | THE UNITED FRONT IN CULTURAL WORK | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 必须学会做经济工作 | WE MUST LEARN TO DO ECONOMIC WORK | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 两个中国之命运 | CHINA'S TWO POSSIBLE DESTINIES | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 愚公移山 | THE FOOLISH OLD MAN WHO REMOVED THE MOUNTAINS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 论军队生产自给,兼论整风和生产两大运动的重要性 | ON PRODUCTION BY THE ARMY FOR ITS OWN SUPPORT AND ON THE IMPORTANCE OF THE GREAT MOVEMENTS FOR RECTIFICATION AND FOR PRODUCTION | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 评赫尔利政策的危险 | ON THE DANGER OF THE HURLEY POLICY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 给福斯特同志的电报 | TELEGRAM TO COMRADE WILLIAM Z. FOSTER | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 对日寇的最后一战 | THE LAST ROUND WITH THE JAPANESE INVADERS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 抗日战争胜利后的时局和我们的方针 | THE SITUATION AND OUR POLICY AFTER THE VICTORY IN THE WAR OF RESISTANCE AGAINST JAPAN | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 蒋介石在挑动内战 | CHIANG KAI-SHEK IS PROVOKING CIVIL WAR | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 第十八集团军总司令给蒋介石的两个电报 | TWO TELEGRAMS FROM THE COMMANDER-IN-CHIEF OF THE EIGHTEENTH GROUP TO CHIANG KAI-SHEK | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 评蒋介石发言人谈话 | ON A STATEMENT BY CHIANG KAI-SHEK'S SPOKESMAN | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中共中央关于同国民党进行和平谈判的通知 | ON PEACE NEGOTIATIONS WITH THE KUOMINTANG -- CIRCULAR OF THE CENTRAL COMMITTEE OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于重庆谈判 | ON THE CHUNGKING NEGOTIATIONS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 国民党进攻的真相 | THE TRUTH ABOUT THE KUOMINTANG ATTACKS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 减租和生产是保卫解放区的两件大事 | RENT REDUCTION AND PRODUCTION ARE TWO IMPORTANT MATTERS FOR THE DEFENCE OF THE LIBERATED AREAS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 一九四六年解放区工作的方针 | POLICY FOR WORK IN THE LIBERATED AREAS FOR 1946 | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 建立巩固的东北根据地 | BUILD STABLE BASE AREAS IN THE NORTHEAST | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于目前国际形势的几点估计 | SOME POINTS IN APPRAISAL OF THE PRESENT INTERNATIONAL SITUATION | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 以自卫战争粉碎蒋介石的进攻 | SMASH CHIANG KAI-SHEK'S OFFENSIVE BY A WAR OF SELF-DEFENCE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 和美国记者安娜·路易斯·斯特朗的谈话 | TALK WITH THE AMERICAN CORRESPONDENT ANNA LOUISE STRONG | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 集中优势兵力,各个歼灭敌人 | CONCENTRATE A SUPERIOR FORCE TO DESTROY THE ENEMY FORCES ONE BY ONE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 美国“调解”真相和中国内战前途 | THE TRUTH ABOUT U.S. "MEDIATION" AND THE FUTURE OF THE CIVIL WAR IN CHINA | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 迎接中国革命的新高潮 | GREET THE NEW HIGH TIDE OF THE CHINESE REVOLUTION | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中共中央关于暂时放弃延安和保卫陕甘宁边区的两个文件 | TWO DOCUMENTS ISSUED BY THE CENTRAL COMMITTEE OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA ON THE TEMPORARY ABANDONMENT OF YENAN AND THE DEFENCE OF THE SHENSI-KANSU-NINGSIA BORDER REGION | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于西北战场的作战方针 | THE CONCEPT OF OPERATIONS FOR THE NORTHWEST WAR THEATRE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 蒋介石政府已处在全民的包围中 | THE CHIANG KAI-SHEK GOVERNMENT IS BESIEGED BY THE WHOLE PEOPLE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 解放战争第二年的战略方针 | STRATEGY FOR THE SECOND YEAR OF THE WAR OF LIBERATION | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中国人民解放军宣言 | MANIFESTO OF THE CHINESE PEOPLE'S LIBERATION ARMY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中国人民解放军总部关于重行颁布三大纪律八项注意的训令 | ON THE REISSUE OF THE THREE MAIN RULES OF DISCIPLINE AND THE EIGHT POINTS FOR ATTENTION -- INSTRUCTION OF THE GENERAL HEADQUARTERS OF THE CHINESE PEOPLE'S LIBERATION ARMY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 目前形势和我们的任务 | THE PRESENT SITUATION AND OUR TASKS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于建立报告制度 | ON SETTING UP A SYSTEM OF REPORTS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于目前党的政策中的几个重要问题 | ON SOME IMPORTANT PROBLEMS OF THE PARTY'S PRESENT POLICY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 军队内部的民主运动 | THE DEMOCRATIC MOVEMENT IN THE ARMY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 在不同地区实施土地法的不同策略 | DIFFERENT TACTICS FOR CARRYING OUT THE LAND LAW IN DIFFERENT AREAS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 纠正土地改革宣传中的“左”倾错误 | CORRECT THE "LEFT" ERRORS IN LAND REFORM PROPAGANDA | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 新解放区土地改革要点 | ESSENTIAL POINTS IN LAND REFORM IN THE NEW LIBERATED AREAS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于工商业政策 | ON THE POLICY CONCERNING INDUSTRY AND COMMERCE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于民族资产阶级和开明绅士问题 | ON THE QUESTION OF THE NATIONAL BOURGEOISIE AND THE ENLIGHTENED GENTRY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 评西北大捷兼论解放军的新式整军运动 | ON THE GREAT VICTORY IN THE NORTHWEST AND ON THE NEW TYPE OF IDEOLOGICAL EDUCATION MOVEMENT IN THE LIBERATION ARMY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 在晋绥干部会议上的讲话 | SPEECH AT A CONFERENCE OF CADRES IN THE SHANSI-SUIYUAN LIBERATED AREA | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 对晋绥日报编辑人员的谈话 | A TALK TO THE EDITORIAL STAFF OF THE SHANSI-SUIYUAN DAILY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 再克洛阳后给洛阳前线指挥部的电报 | TELEGRAM TO THE HEADQUARTERS OF THE LOYANG FRONT AFTER THE RECAPTURE OF THE CITY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 新解放区农村工作的策略问题 | TACTICAL PROBLEMS OF RURAL WORK IN THE NEW LIBERATED AREAS | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于辽沈战役⑴的作战方针 | THE CONCEPT OF OPERATIONS FOR THE LIAOHSI-SHENYANG CAMPAIGN [1] | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于健全党委制 | ON STRENGTHENING THE PARTY COMMITTEE SYSTEM | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中共中央关于九月会议的通知 | ON THE SEPTEMBER MEETING -- CIRCULAR OF THE CENTRAL COMMITTEE OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于淮海战役的的作战方针 | THE CONCEPT OF OPERATIONS FOR THE HUAI-HAI CAMPAIGN | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 全世界革命力量团结起来,反对帝国主义的侵略 | REVOLUTIONARY FORCES OF THE WORLD UNITE, FIGHT AGAINST IMPERIALIST AGGRESSION! | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中国军事形势的重大变化 | THE MOMENTOUS CHANGE IN CHINA'S MILITARY SITUATION | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 关于平津战役⑴的作战方针 | THE CONCEPT OF OPERATIONS FOR THE PEIPING-TIENTSIN CAMPAIGN [1] | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 敦促杜聿明等投降书 | MESSAGE URGING TU YU-MING AND OTHERS TO SURRENDER | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 将革命进行到底 | CARRY THE REVOLUTION THROUGH TO THE END | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 评战犯求和 | ON THE WAR CRIMINAL'S SUING FOR PEACE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中共中央毛泽东主席关于时局的声明 | STATEMENT ON THE PRESENT SITUATION BY MAO TSE-TUNG, CHAIRMAN OF THE CENTRAL COMMITTEE OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中共发言人评南京行政院的决议 | COMMENT BY THE SPOKESMAN FOR THE COMMUNIST PARTY OF CHINA ON THE RESOLUTION OF THE NANKING EXECUTIVE YUAN | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中共发言人关于命令国民党反动政府重新逮捕前日本侵华军总司令冈村宁次和逮捕国民党内战罪犯的谈话 | ON ORDERING THE REACTIONARY KUOMINTANG GOVERNMENT TO RE-ARREST YASUJI OKAMURA, FORMER COMMANDER-IN-CHIEF OF THE JAPANESE FORCES OF AGGRESSION IN CHINA, AND TO ARREST THE KUOMINTANG CIVIL WAR CRIMINALS STATEMENT BY THE SPOKESMAN FOR THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中共发言人关于和平条件必须包括惩办日本战犯和国民党战犯的声明 | PEACE TERMS MUST INCLUDE THE PUNISHMENT OF JAPANESE WAR CRIMINALS AND KUOMINTANG WAR CRIMINALS STATEMENT BY THE SPOKESMAN FOR THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 把军队变为工作队 | TURN THE ARMY INTO A WORKING FORCE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 四分五裂的反动派为什么还要空喊“全面和平”? | WHY DO THE BADLY SPLIT REACTIONARIES STILL IDLY CLAMOUR FOR "TOTAL PEACE"? | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 国民党反动派由“呼吁和平”变为呼吁战争 | THE KUOMINTANG REACTIONARIES TURN FROM AN "APPEAL FOR PEACE" TO AN APPEAL FOR WAR | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 评国民党对战争责任问题的几种答案 | ON THE KUOMINTANG'S DIFFERENT ANSWERS TO THE QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR THE WAR | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 在中国共产党第七届中央委员会第二次全体会议上的报告 | REPORT TO THE SECOND PLENARY SESSION OF THE SEVENTH CENTRAL COMMITTEE OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 南京政府向何处去? | WHITHER THE NANKING GOVERNMENT? | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 向全国进军的命令 | ORDER TO THE ARMY FOR THE COUNTRY-WIDE ADVANCE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中国人民解放军布告 | PROCLAMATION OF THE CHINESE PEOPLE'S LIBERATION ARMY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中国人民解放军总部发言人为英国军舰暴行⑴发表的声明 | ON THE OUTRAGES BY BRITISH WARSHIPS [1] STATEMENT BY THE SPOKESMAN OF THE GENERAL HEADQUARTERS OF THE CHINESE PEOPLE'S LIBERATION ARMY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 在新政治协商会议筹备会上的讲话 | ADDRESS TO THE PREPARATORY MEETING OF THE NEW POLITICAL CONSULTATIVE CONFERENCE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 论人民民主专政 | ON THE PEOPLE'S DEMOCRATIC DICTATORSHIP | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 丢掉幻想,准备斗争 | CAST AWAY ILLUSIONS, PREPARE FOR STRUGGLE | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 别了,司徒雷登 | FAREWELL, LEIGHTON STUART! | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 为什么要讨论白皮书? | WHY IT IS NECESSARY TO DISCUSS THE WHITE PAPER | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| “友谊”,还是侵略? | "FRIENDSHIP" OR AGGRESSION? | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 唯心历史观的破产 | THE BANKRUPTCY OF THE IDEALIST CONCEPTION OF HISTORY | Empty Value | Empty Value | 现代 | 汉译英 |
| 中国人民站起来了 | THE CHINESE PEOPLE HAVE STOOD UP! | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中国人民大团结万岁 | LONG LIVE THE GREAT UNITY OF THE CHINESE PEOPLE! | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 人民英雄们永垂不朽 | ETERNAL GLORY TO THE HEROES OF THE PEOPLE! | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 永远保持艰苦奋斗的作风 | ALWAYS KEEP TO THE STYLE OF PLAIN LIVING AND HARD STRUGGLE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 征询对待富农策略问题的意见 | REQUEST FOR OPINIONS ON THE TACTICS FOR DEALING WITH RICH PEASANTS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 为争取国家财政经济状况的基本好转而斗争 | FIGHT FOR A FUNDAMENTAL TURN FOR THE BETTER IN THE NATION'S FINANCIAL AND ECONOMIC SITUATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 不要四面出击 | DON'T HIT OUT IN ALL DIRECTIONS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 做一个完全的革命派 | BE A TRUE REVOLUTIONARY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 你们是全民族的模范人物 | YOU ARE MODELS FOR THE WHOLE NATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 给中国人民志愿军的命令 | ORDER TO THE CHINESE PEOPLE'S VOLUNTEERS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中国人民志愿军要爱护朝鲜的一山一水一草一木 | THE CHINESE PEOPLE'S VOLUNTEERS SHOULD CHERISH EVERY HILL, EVERY RIVER, EVERY TREE AND EVERY BLADE OF GRASS IN KOREA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 镇压反革命必须实行党的群众路线 | THE PARTY'S MASS LINE MUST BE FOLLOWED IN SUPPRESSING COUNTER-REVOLUTIONARIES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 镇压反革命必须打得稳,打得准,打得狠 | STRIKE SURELY, ACCURATELY AND RELENTLESSLY IN SUPPRESSING COUNTER-REVOLUTIONARIES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 应当重视电影《武训传》的讨论 | PAY SERIOUS ATTENTION TO THE DISCUSSION OF THE FILM THE LIFE OF WU HSUN | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 三大运动的伟大胜利 | GREAT VICTORIES IN THREE MASS MOVEMENTS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于“三反”、“五反”的斗争 | ON THE STRUGGLE AGAINST THE "THREE EVILS" AND THE "FIVE EVILS" | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 把农业互助合作当作一件大事去做 | TAKE MUTUAL AID AND CO-OPERATION IN AGRICULTURE AS A MAJOR TASK | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 元旦祝词 | NEW YEAR'S DAY MESSAGE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中共中央关于西藏工作方针的指示 | ON THE POLICIES FOR OUR WORK IN TIBET -- DIRECTIVE OF THE CENTRAL COMMITTEE OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 工人阶级与资产阶级的矛盾是国内的主要矛盾 | THE CONTRADICTION BETWEEN THE WORKING CLASS AND THE BOURGEOISIE IS THE PRINCIPAL CONTRADICTION IN CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 团结起来,划清敌我界限 | LET US UNITE AND CLEARLY DISTINGUISH BETWEEN OURSELVES AND THE ENEMY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 祝贺中国人民志愿军的重大胜利 | HAIL THE SIGNAL VICTORY OF THE CHINESE PEOPLE'S VOLUNTEERS! | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 反对官僚主义、命令主义和违法乱纪 | COMBAT BUREAUCRACY, COMMANDISM AND VIOLATIONS OF THE LAW AND OF DISCIPLINE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 批判大汉族主义 | CRITICIZE HAN CHAUVINISM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 解决“五多”问题 | SOLVE THE PROBLEM OF THE "FIVE EXCESSES" | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 对刘少奇、杨尚昆破坏纪律擅自以中央名义发出文件的批评 | LIU SHAO-CHI AND YANG SHANG-KUN CRITICIZED FOR BREACH OF DISCIPLINE IN ISSUING DOCUMENTS IN THE NAME OF THE CENTRAL COMMITTEE WITHOUT AUTHORIZATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 批判离开总路线的右倾观点 | REFUTE RIGHT DEVIATIONIST VIEWS THAT DEPART FROM THE GENERAL LINE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 青年团的工作要照顾青年的特点 | THE YOUTH LEAGUE IN ITS WORK MUST TAKE THE CHARACTERISTICS OF YOUTH INTO CONSIDERATION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于国家资本主义 | ON STATE CAPITALISM | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 党在过渡时期的总路线 | THE PARTY'S GENERAL LINE FOR THE TRANSITION PERIOD | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 反对党内的资产阶级思想 | COMBAT BOURGEOIS IDEAS IN THE PARTY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 改造资本主义工商业的必经之路 | THE ONLY ROAD FOR THE TRANSFORMATION OF CAPITALIST INDUSTRY AND COMMERCE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 抗美援朝的伟大胜利和今后的任务 | OUR GREAT VICTORY IN THE WAR TO RESIST U.S. AGGRESSION AND AID KOREA AND OUR FUTURE TASKS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 批判梁漱溟的反动思想 | CRITICISM OF LIANG SHU-MING'S REACTIONARY IDEAS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于农业互助合作的两次谈话 | TWO TALKS ON MUTUAL AID AND CO-OPERATION IN AGRICULTURE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于中华人民共和国宪法草案 | ON THE DRAFT CONSTITUTION OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 为建设一个伟大的社会主义国家而奋斗 | STRIVE TO BUILD A GREAT SOCIALIST COUNTRY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于《红楼梦》研究问题的信 | LETTER CONCERNING THE STUDY OF THE DREAM OF THE RED CHAMBER | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 原子弹吓不倒中国人民 | THE CHINESE PEOPLE CANNOT BE COWED BY THE ATOM BOMB | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在中国共产党全国代表会议上的讲话 | SPEECHES AT THE NATIONAL CONFERENCE OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 驳“舆论一律” | IN REFUTATION OF "UNIFORMITY OF PUBLIC OPINION" | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 《关于胡风反革命集团的材料》的序言和按语 | PREFACE AND EDITOR'S NOTES TO MATERIAL ON THE COUNTER-REVOLUTIONARY HU FENG CLIQUE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于农业合作化问题 | ON THE CO-OPERATIVE TRANSFORMATION OF AGRICULTURE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 农业合作化必须依靠党团员和贫农下中农 | RELY ON PARTY AND LEAGUE MEMBERS AND POOR AND LOWER-MIDDLE PEASANTS IN THE CO-OPERATIVE TRANSFORMATION OF AGRICULTURE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 农业合作化的一场辩论和当前的阶级斗争 | THE DEBATE ON THE CO-OPERATIVE TRANSFORMATION OF AGRICULTURE AND THE CURRENT CLASS STRUGGLE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 《中国农村的社会主义高潮》的序言 | PREFACES TO SOCIALIST UPSURGE IN CHINA'S COUNTRYSIDE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 《中国农村的社会主义高潮》的按语 | EDITOR'S NOTES FROM SOCIALIST UPSURGE IN CHINA'S COUNTRYSIDE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 征询对农业十七条的意见 | REQUEST FOR OPINIONS ON THE SEVENTEEN-ARTICLE DOCUMENT CONCERNING AGRICULTURE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 加快手工业的社会主义改造 | SPEED UP THE SOCIALIST TRANSFORMATION OF HANDICRAFTS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 论十大关系 | ON THE TEN MAJOR RELATIONSHIPS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 美帝国主义是纸老虎 | U.S. IMPERIALISM IS A PAPER TIGER | Empty Value | Empty Value | Empty Value | 汉译英 |
| 增强党的团结,继承党的传统 | STRENGTHEN PARTY UNITY AND CARRY FORWARD PARTY TRADITIONS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 我们党的—些历史经验 | SOME EXPERIENCES IN OUR PARTY'S HISTORY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 纪念孙中山先生 | IN COMMEMORATION OF DR. SUN YAT-SEN. | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在中国共产党第八届中央委员会第二次全体会议上的讲话 | SPEECH AT THE SECOND PLENARY SESSION OF THE EIGHTH CENTRAL COMMITTEE OF THE COMMUNIST PARTY OF CHINA | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在省市自治区党委书记会议上的讲话 | TALKS AT A CONFERENCE OF SECRETARIES OF PROVINCIAL, MUNICIPAL AND AUTONOMOUS REGION PARTY COMMITTEES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 关于正确处理人民内部矛盾的问题 | ON THE CORRECT HANDLING OF CONTRADICTIONS AMONG THE PEOPLE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 在中国共产党全国宣传工作会议上的讲话 | SPEECH AT THE CHINESE COMMUNIST PARTY'S NATIONAL CONFERENCE ON PROPAGANDA WORK | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 坚持艰苦奋共,密切联系群众 | PERSEVERE IN PLAIN LIVING AND HARD STRUGGLE, MAINTAIN CLOSE TIES WITH THE MASSES | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 事情正在起变化 | THINGS ARE BEGINNING TO CHANGE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 中国共产党是全中国人民的领导核心 | THE CHINESE COMMUNIST PARTY IS THE CORE OF LEADERSHIP OF THE WHOLE CHINESE PEOPLE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 组织力量反击右派分子的猖狂进攻 | MUSTER OUR FORCES TO REPULSE THE RIGHTISTS' WILD ATTACKS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 文汇报的资产阶级方向应当批判 | WEN HUI PAO'S BOURGEOIS ORIENTATION SHOULD BE CRITICIZED | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 打退资产阶级右派的进攻 | BEAT BACK THE ATTACKS OF THE BOURGEOIS RIGHTISTS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 一九五七年夏季的形势 | THE SITUATION IN THE SUMMER OF 1957 | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 做革命的促进派 | BE ACTIVISTS IN PROMOTING THE REVOLUTION | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 坚定地相信群众的大多数 | HAVE FIRM FAITH IN THE MAJORITY OF THE PEOPLE | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 党内团结的辩证方法 | A DIALECTICAL APPROACH TO INNER-PARTY UNITY | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 一切反动派都是纸老虎 | ALL REACTIONARIES ARE PAPER TIGERS | Empty Value | Empty Value | 当代 | 汉译英 |
| 非洲的未来 | On the Future of Africa | Nelson Mandela | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 怎样做个表里如一的人 | How to Be True to Yourself | Denis Waitley | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 丧钟为谁而鸣 | For Whom the Bell Tolls | Ernest Hemingway | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 短小的回忆 | Short Memories | Margaret Kain Benton | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 实情与谎言——医生的困惑 | To Lie or Not to Lie The Doctor's Dilemma | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 化学家利奥·贝克兰 | Chemist Leo Baekeland | Ivan Amato | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 加州游乐园里惊奇 | The Super Rides of California's Great Theme Parks | Chris Bush | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 回信数百万,源自忠告栏 | Advice Column Letters Number Millions | Jane Brown | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 生命起源及人的未来 | The Origin of Life and Future of Humans | Stephen Hawking | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 城市流行甲虫车 | THE NEW BEETLE HITS TOWN | Alastair Sloane | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 营养素中的“超级明星” | The 'Superstar' Nutrient | Jane Brody | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 接受教育能保护智力免受大脑萎缩的影响 | Education May Protect against Effects of Shrinking Brain | Amy Norton | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 信息鸿沟 | The Information Gap | Barbra Kantrovitz | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 其乐无穷 | Hey, This Is Fun, I Think | John Hutton | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 目击者的证据并非绝对可靠 | Reliability of Eyewitness Evidence Never Absolute | Angela Gregory | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 我和印第安纳·琼斯先生 | Me & Mr. Indiana Jones | Chris Bush | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 五位小富妹 | Five Little Rich Girls | Chris Blackkhurst | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 威尼斯的伟大画家卡纳莱托 | The Great Venetian Painter Canaletto | Anne Andrews | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 《梳妆的维纳斯》(“罗克比的维纳斯”) | The Toilet of Venus ('The Rokeby Venus') | Diego Velazquez(1599 - 1660) | Empty Value | Early Modern English | 英译汉 |
| 千年杰作 | The Greatest Arts of the Past 1000 Years | David Cairns | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 一个不正常的女人 | Not Your Average Girl | Geremie Barme | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 开门揖盗实为监守自盗 | Welcome to Our Bank | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 两条面包 | Two Loaves of Bread | O. Henry | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 我那首美妙而糟糕的小诗 | My Wonderful Lousy Poem | Buddy Schulberg | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 两封感谢信 | Two Thank You Letters | Bob Greene | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 中国公司在巴拿马运河的新的商业风险 | New Chinese Company Venture at Panama Canal | William Smith | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 美国学校采取措施对付青少年肥胖症 | Schools Take Steps to Counter Youth Obesity | Beth Frerking | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 我们这个时代的尴尬 | Paradox of Our Times | Olga Scheel | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 本世纪世界人口向100亿进军 | World Population Heading for 10 Billion This Century | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 战区新闻报道工作——通向地狱的单程车票 | War-Zone Journalism A "One-Way Ticket To Hell" | Fiona Rae | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 是什么杀害了尤金·奥尼尔? | What Killed Eugene O'Neill? | Sarah Adler | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 在伦敦机场为一家俄罗斯航空公司工作 | Helping Aeroflot at London Airport | Frances Grant | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 网络经济爆炸 | The Networked Economy Explodes | Sam Vincent Meddis | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 为什么人的克隆必须永远被看作是不道德的 | Why Cloning of Humans Must Forever Be Seen as Unethical | Alan Colman | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 太空风暴 | Stormy Weather | Leon Jaroff | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 卧床休息也许无助于坐骨神经痛 | Sciatica Patients May Not Benefit from Bed Rest | Holly Firfer | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 要想葆青春,穿靴徒步走 散步减肥 | If you want to keep your heart young, dig out your hiking boots. Walk It Off | Empty Value | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 美籍华人 | Chinese Americans | Marvin Stem | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 世界上最古老的冰 | The World's Oldest Ice | David Marchant | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 通往天主教圣徒之道 | The Road to Sainthood in the Catholic Church | Andrew Gumbel | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 小女学生 | Little Schoolgirl | Henri Le Fauconnier | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 钏影楼 | Bracelet Shadow Chamber | Joyce Luk | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 他的第一首诗 | His First Poem | Frances M. Frost | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 失而复得的圣诞节 | Christmas Lost and Found | McCall Shirley Barksdale | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 小溺水鼠 | Little Drowned Rat | lnez Dullas | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 改掉怀毛病养成好习惯 | Change Your Bad Habits to Good | Robert Epstein | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 圣诞纸箱里的秘密 | Secret of the Christmas Box | Mark Slater | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 重返家园 | Lynx to the Past | dam Rogers | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 对死者的尊重 | Respect for the Dead | ian G. Smith | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 论慷慨 | How to Be Generous | Libby Purves | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 宾馆房间里的差别万岁 | Vive la Difference in the Hotel Rooms | Louisa Cleave | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 狱中沉思冥想乃通向悔过自新之路 | Jail Meditation as Road to Remorse, Rehabilitation | Darrel Mager | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 凶手逍遥法外,窃贼腰缠万贯 | Killers Walked Free, Thieves Grew Rich | Laurence Thompson | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 未来构想1:对未来的一番憧憬 | Future Vision 1: A Vision of the Future | Mark Revington | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 计算机的安全防护措施 | Safe Sex for Your Computer | Joseph R. Garber | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
| 致意电子公路:百万人在线寻找适宜的贺卡 | Greeting the E-Way: Millions Find | Robin Loyd | Empty Value | Present-day English | 英译汉 |
---------------------------------------------
对齐文件个数:837
汉译英:447
英译汉:390
句对数:54577
中文句数:56668
英文句数:62152
中文字数:1934319
英文词数:1240862
语言风格:
书面语 727
口语 107
类型:
应用文 282
文学 541
新闻 11
领域:
科技 269
政治 442
社会文化 98
艺术 50
体育 4
工商 5
---------------------------------------------