发信人: TBsoft (TBsoft), 信区: Linguistics 标 题: 浅谈汉语拼音中的y和w 发信站: BBS 水木清华站 (Thu Jun 22 16:58:06 2000) 浅谈汉语拼音中的y和w 近来看到了很多的汉语拼音改进方案,几乎无一例外要取消y和w两个字母 作为声母的方案,将y和w用于韵母(或者组合韵母、带声调韵母)中,理由是 “y和w在汉语拼音中没有实际用处,yi、wu和i、u实际是一个音位,现行汉语 拼音方案是对字母资源的浪费”,y和w两个字母在汉语拼音中真的没有实际用 处吗?笔者看来,否也! 学过英语国际音标的人可能知道,一般教中国人学英语的书上介绍[i:]的 读音时会注明“[i:]和汉语拼音i (‘衣’)不同,‘衣’的读音舌位高,有 摩擦,[i:]的读音不允许有摩擦。”大家知道“衣”的汉语拼音写法是“yi”, 汉语拼音中的i的国际音标写法是[i],从这里就可以看出yi和i 的实际读音是 有差别的。 i[i]、u[u](还包括[y] ,即“迂”的韵母)都是“高元音”,舌位很高, 在它们前面没有声母时,舌位一般会升高,变成以半元音[j]和[w]开头,这一 点在连续语流中因为受到语音同化的影响,变得不明显,但是这些音节在语句 开头或者单独发音时非常明显地带有半元音(或者擦音),这时再将这些音节 开头写成单独的i或者u就不恰当了,如果使用一般用来表示半元音的y和w,将 这些音节开头写成y和w,作为以y和w为声母的音节,就比较接近实际读音,例 如: 衣yi[ji] 乌wu[wu] 有人又会说“yi和i,wu和w实际上是一个音位,差别很小,连续语流中几 乎没有差别,国际音标也只有用严式标法才标出[j]和[w],宽式标法不标,不 使用y和w作为声母也可以”,这样说就忽略了y和w的另一个重要用途——隔音。 大家一般都知道汉语拼音中的“隔音符号”可以用于分隔以a、o、e 开头的音 节,a、o、e 开头的音节少,使用隔音符号的机会也少,但是以i、u开头的音 节可就非常多了,光“一”的同音字就有几十个,如果不使用y和w作为声母, 恐怕就要大量使用隔音符号了,试想,如果你把“大衣”写成“dai ”能行么, 把“香烟”写成“xiangian ”音节的界限也不清楚了,如果写成“da'i ”和 “xiang'ian ”远没有“dayi”和“xiangyan”既清晰地分开了两个音节又能 接近真实读音,而且大量使用隔音符号不利于排版。 所以笔者倒认为,y和w不能废除,y和w既是一个真正存在的音素,也起到 了隔音的重要用途。 -- ※ 来源:·BBS 水木清华站 smth.org·[FROM: 210.42.24.31]